2024年5月9日下午,应我院邀请,大连大学原副校长兼日本语言文化学院院长、现四川外国语大学特聘教授、教育部外语教学指导委员会日语分委员会副主任宋协毅教授于教学楼H区207教室举行“新时代中日口译和同声传译人才培养方法研究”学术讲座。韩思远副教授主持讲座,best365英国体育在线院长毋育新教授、教务处副处长葛睿教授及我院部分教师、研究生和本科生参加。
讲座伊始,宋教授便以幽默的语言使现场气氛活跃起来,将话题引入本次主题。宋教授通过多方面举例,介绍了现阶段同学们学习口译课程中所产生的一些常见问题,并针对这些问题提出自己的见解和建议。
讲座中,宋教授还以自己和外交部翻译司原副司长张璐为例,鼓励同学们大胆去做自己喜欢的事,活出自己精彩的人生,希望大家真正把日语学习当作自己所热爱的事情,只有热爱才能真正学好日语。
宋教授还和同学们分享了自己学习日语四十多年的感悟和经验。他认为,想要做好口译的前提是与人交流,比起纯粹的日语知识点,与人交流的能力在口译学习中更加重要。宋教授鼓励同学们多讲多说,不怕犯错,这样才能切实提高口译能力。
本次讲座在互动热烈的气氛中圆满结束,对提高我院学生学习积极性、树立专业信心均起到了良好的促进作用。期待有机会再次邀请宋教授为我们带来精彩的学术盛宴。
讲座前,毋育新院长向宋协毅教授介绍了我院“三进”工作开展情况。“理解当代中国”系列教材之《汉日翻译教程》主编宋协毅教授向我院进行签字赠书,并鼓励我院进一步做好“三进”工作。